No exact translation found for مؤتمرات التحرير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مؤتمرات التحرير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Du 6 au 13 septembre, la coalition des groupes d'opposition a tenu un congrès parallèle - le Congrès pour la libération et la reconstitution de la Somalie - à Asmara.
    وفي الفترة من 6 إلى 13 أيلول/سبتمبر، عقد تحالف مجموعات المعارضة مؤتمرا موازيا في أسمرة سُمي ”مؤتمر تحرير الصومال وإعادة إعماره“.
  • Le représentant du Secrétariat a expliqué qu'aux termes des accords conclus avec l'Association internationale des traducteurs de conférence et l'Association internationale des interprètes de conférence, les traducteurs et interprètes recrutés pour des périodes de courte durée avaient le droit de choisir librement le lieu où ils établissaient leur domicile professionnel.
    وأوضح ممثل الأمانة العامة أن الموظفين العاملين لفترات قصيرة لهم الحق، بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في تحديد المحل الذي يرغبونه لممارسة المهنة.
  • À mesure que le nombre de plaintes examinées au titre d'un nouveau protocole facultatif augmentera, il faudra prévoir les services de conférence, d'édition et de traduction nécessaires.
    وكلما تزايد عدد الشكاوى التي يجري تناولها بموجب البروتوكول الاختياري الجديد، سيتعين توفير خدمات المؤتمرات وخدمات التحرير والترجمة الضرورية.
  • Les traitements nets constituent la base de l'accord conclu entre l'Association internationale des traducteurs de conférence et le Comité consultatif pour les questions administratives.
    وتشكل المعدلات الصافية أساس الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين للمؤتمرات واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية.
  • Ces activités relèvent de la Division des documents et publications, à Santiago, et des services de conférence, de documentation et d'édition.
    تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات.
  • c) Ils ont rendu hommage à la participation de l'Ouganda à la conférence « Libérons les enfants de la guerre », qui s'est tenue à Paris les 5 et 6 février derniers, et lors de laquelle les participants se sont engagés à déployer tous leurs efforts afin de faire respecter et appliquer les Principes de Paris à chaque fois que cela sera possible dans leurs actions politiques, diplomatiques, humanitaires et en matière d'assistance technique et de financement, et en conformité avec leurs obligations internationales;
    (ج) وأشادوا بمشاركة أوغندا في مؤتمرتحرير الأطفال من الحرب“ الذي عقد في باريس يومي 5 و 6 شباط/فبراير الماضي والذي التزم المشاركون فيه ببذل قصارى جهودهم لكفالة احترام وتنفيذ مبادئ باريس، حيثما أمكن ذلك في إجراءاتهم السياسية والدبلوماسية والمتعلقة بالشؤون الإنسانية والمساعدة التقنية والتمويل، ووفقا لالتزاماتهم الدولية؛
  • e) La participation du Gouvernement fédéral transitoire de Somalie au niveau ministériel à la conférence « Libérons les enfants de la guerre » tenue à Paris les 5 et 6 février 2007 a été accueillie comme un signe positif de son engagement pour la protection des enfants sous sa juridiction dans le contexte de conflit armé;
    (هـ) وأُعرب عن الارتياح إزاء مشاركة الحكومة الاتحادية الانتقالية على المستوى الوزاري في مؤتمرتحرير الأطفال من الحرب“ الذي عُقد في باريس يومي 5 و 6 شباط/فبراير، بوصف ذلك علامة إيجابية على التزامها بحماية الأطفال ضمن ولايتها القضائية في سياق الصراع المسلح؛
  • La Section des services généraux est responsable du traitement des dossiers relatifs aux réclamations et au contrôle du matériel, du courrier et de la valise diplomatique, de la reproduction des documents, de l'enregistrement et l'archivage électronique, des services de conférence/traduction et d'interprétation et de la gestion des installations et des camps de transit.
    ويقع على قسم الخدمات العامة مسؤولية تجهيز المطالبات وحالات حصر الممتلكات، وعمليات البريد والحقائب، وخدمات إصدار الوثائق، والسجلات والمحفوظات الآلية، وخدمات المؤتمرات والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وخدمات إدارة المرافق ومخيمات العبور.
  • a) Assurer l'administration et la gestion, y compris tous les services appropriés d'appui au programme (gestion des ressources humaines, services médicaux, financiers et de sécurité, opérations liées aux achats et aux voyages, gestion des installations et des bâtiments, technologies de l'information et communications, services de conférence, de langues et de rédaction);
    (أ) تقديم التوجيه الإداري والتنظيمي بما في ذلك خدمات دعم البرامج المناسبة (وتشمل إدارة الموارد البشرية، والخدمات الطبية، والمالية، والأمنية، والعمليات المتصلة بالشراء والسفر، وإدارة الأبنية والمرافق، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات المؤتمرات واللغات والتحرير
  • La Section des services généraux est responsable du traitement des dossiers relatifs aux réclamations et au contrôle du matériel, du courrier et de la valise diplomatique, de la reproduction des documents, de l'enregistrement et l'archivage électronique, des services de conférence, de traduction et d'interprétation et de la gestion des installations et des camps de transit.
    وتقع على قسم الخدمات العامة مسؤولية تجهيز المطالبات وحالات حصر الممتلكات، وعمليات البريد والحقائب الدبلوماسية، وخدمات إصدار الوثائق، والسجلات والمحفوظات الإلكترونية، وخدمات المؤتمرات والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وخدمات إدارة المرافق ومخيمات العبور.